Jak používat "nebojíš se" ve větách:

Nebojíš se, že je to otrávené?
Чен Дзен, храната може да е отровна.
Pokud jsi měl v její smrti prsty, a nebojíš se, tak nechápeš skoro nic.
Имате ли пръст в убийството й, значи нищо не сте научили.
Nebojíš se vypustit práskače volně do tábora?
Така ли? Не се ли притеснявате да ме оставете без надзор?
Nebojíš se, že ti prošmejdí celu?
Не те ли е страх, че ще те претърсят?
Nebojíš se smrti, protože vy už jste mrtvý.
Не ви пука за смърта 'щото сте вече мъртав.
Nebojíš se, že se scénáristi naštvou, až si to přečtou?
Не се ли опасяваш, че сценаристите ще се ядосат когато прочетат това?
Nebojíš se, že budeme muset vstoupit do války?
Мислиш ли за това дали войната ще стигне до нас?
Nebojíš se, že půjdeš a dítě ti jen vyklouzne ven?
Не те ли е страх, че бебето ти ще се изсипе както си вървиш?
Nebojíš se, že se zabiješ, jestli nabouráš?
Не те ли е страх, че може да умреш при катастрофа?
Jestli jsi jeskyňářka, skokanka, lezkyně děláš to pořádně a nebojíš se ničeho.
Ако си истински пещерняк, скачач или катерач... Просто ще го направиш и няма да ти пука.
Nebojíš se, když jsi tu sama?
Не се ли плашиш като си сама тук?
Bojíš se, že náš chytne, jak se mu vloupáme do bytu... ale nebojíš se, že nás chytne, jak to děláme v jeho posteli?
Страх те е да не ни хване като влизаме в дома му, но не се страхуваш, че ще ни хване да го правим в спалнята му.
A nebojíš se že ho Jake sní?
Да не вземе Джейк да го изяде.
A nebojíš se, že by mohl zjistit, že spolu spíme a všem to říct?
Да не те е страх, че ще разбере, че спим заедно и ще каже на всички?
Nebojíš se, že budeš v budoucnosti vypadat takhle?
Не те ли е страх, че ще изглеждаш така за в бъдеще?
Nebojíš se, že tě jednou hryznou?
Не те ли е страх, че ще те ухапят?
Nebojíš se, že tě bude nenávidět?
Не се ли страхуваш, че ще те намрази?
Nebojíš se, že House bude naštvaný, že mi pomáháš s tím testem?
Не се ли притесняваш, че Хаус ще се ядоса, че ми помагаш за изследването?
A nebojíš se, že ho rozmazlíš?
И не се притесняваш, че го разочароваш?
Nebojíš se, že to spadne a rozdrtí tě to?
Не се ли боиш, че може да падне и да те смаже?
Nebojíš se ničeho a ani nejmocnější hrdinové Země tě nedokážou zastrašit.
Не се страхуваш от нищо и дори най-могъщите герои на Земята не могат да те възпрат.
Nebojíš se policie, ale teď ses se snažil vyhnout očnímu kontaktu.
Не те е страх от ченгета, но избягваше да ме погледнеш в очите там вътре.
Nebojíš se, že když vypadneš do Hamburku, bude to mít špatnej vliv na to povýšení?
Не се ли боиш, че докато си в Хамбург, ще те прецакат с повишението?
A nebojíš se urazit nejnebezpečnějšího chlapa v Evropě.
A страхува да обиждат nejnebezpeиnмjљнho човек в Европа.
Nebojíš se spíš toho, že ti podřežu krk?
Не се ли тревожиш, че ще ти прережа гърлото?
Nebojíš se, že skončíš jako jedna z jeho obětí, nebo hůř, stejně jako on?
Не се ли тревожиш, ще завършиш като една от жертвите, или по-лошо, като него?
Nebojíš se, že bych ti chyběla?
Не се ли боиш, че ще ти липсвам?
Nebojíš se, že nás spolu někdo uvidí?
Не се ли притесняваш да ни видят
Nebojíš se, že by sis někdy mohla ublížit?
Някога тревожила ли си се, че можеш да се нараниш?
Nebojíš se přiznat to dceři, která musí čelit životu bez matky?
Как да кажа на дъщеря Че очакват живот без майка?
Nebojíš se, že dlouhé sezení ve vestibulu může upoutat pozornost hotelového detektiva?
Не се ли притесняваш, че кисненето във фоайето ще привлече вниманието на някой детектив?
Všichni tihle lidé... nebojíš se, že kdokoliv z nich mohl být ten, co pobodal Christine?
Всички тези хора... Не се ли тревожиш, че всеки един тук би могъл да е човека, който намушка Кристина?
Nebojíš se věčného zatracení, které na tebe čeká?
Не се ли страхуваш от вечния ад, който те очаква?
Nebojíš se, i když je tvá budoucnost odsouzena k záhubě.
Не се страхуваш, дори и това бъдеще да е обречено.
Nebojíš se, že ti helma zničí účes?
Не се ли боиш от косата си след каската?
Nebojíš se, že to ponížení z odmítnutí tě zabije?
Не те ли е страх, че унижението от отхвърлянето ще те убие?
Nebojíš se, že budeš celý život pilovat tohle řemeslo a nic z toho nevzejde a ty umřeš na hromádce zbytků z rozbitých snů s ústy plnými hořkého popela neúspěchu?"
Не те ли е страх, че цял живот ще работиш този занаят и нищо няма да излезе от него и ще умреш върху купчина неосъществени мечти с уста, пълна с горчивата пепел на провала?"
0.59233403205872s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?